terça-feira, 27 de setembro de 2011

SEVEN - Tradução

SETE

Esperanças não ditas desapareceram no branco da lua
As gotas tremendo, flocos,
Que foi um sonho que tive um dia
Aquele rosto solitário sorrindo, que o faz procurar?
Incapaz de esconder este sentimento que se apega no coração
A melodia invertida está dançando estranhamente, ah ...

Estou aqui apenas para conhecê-lo
Os sete corpos celestes distantes iluminam o meu caminho
Por favor, não me pare
Eu quero cantar o meu único amor, agora
Assim como chamando seu nome

Este sinal que eu encontrei por acaso, o que ele busca?
Conceda-me sozinha esta coisa que transmite melhor do que palavras

Eu quero tocá-lo um pouco mais, ah ...

Eu vou pegar sua mão e tirar
Se ficar mais ferido vai me trazer mais perto
Então, mesmo quando não há respostas
E é doloroso, eu não vou querer outra coisa
O mundo que eu desejo para

Com a sua gravidade, guia do céu que não existe, ah ...

Estou aqui apenas para conhecê-lo
Os sete corpos celestes distantes iluminam o meu caminho
Por favor, não me pare
Eu quero cantar o meu único amor, agora
Assim como chamando seu nome



Translation: Juh Gardiman


SEVEN


Unsaid hopes disappeared into the white of the moon
The quivering drops, flakes,
That was a dream I had one day
That lonely smiling face, who does it seek?
Unable to hide this feeling that cleaves the heart
The inverted melody is dancing oddly, ah…

I’m here just to meet you
the seven distant heavenly bodies light up my way
Please don’t stop me
I want to sing out my only love, now
Just like calling out your name

That sign I chanced upon, what does it seek?
Grant me alone this thing that conveys better than words

I want to touch it just a little more, ah…

I’ll take your hand and take off
If getting more injured will bring me closer
Then even when there are no answers
And it is painful, I won’t want anything else
The world that I wish for

With your gravity, guide the sky that doesn’t exist, ah…

I’m here just to meet you
The seven distant heavenly bodies light up my way
Please don’t stop me
I want to sing out my only love, now
Just like calling out your name

HIGH-STEPPER - Tradução

AUTO-DESLIZE

Será que um vector preto ou branco significa sim ou não?
A direção aponta para uma resposta sem se perder
Porque prever é impossível, eu me sinto bem

Ouça, não é conhecimento geral, não, não
Não existe um caminho da razão; para cima e para baixo
Parta antes de começar a hesitar
É hora de sonhar o melhor sonho
Vamos quebrar isso agora

Se você continuar tentando o dia de glória virá
Defina o nível um pouco alto para que você possa criar sua imagem
Eu posso parar a chuva inflexível e mostrar um céu colorido
Isso mesmo, os dias voando, um acesso mais livre
Uma vez que você sentir o vento acelerando
Ligará mais para a navegação à luz
Então pronto, Set, Go! Vamos viajar no tempo

Não olhe para trás no momento em que você acorda
Uma vez que você enfrenta o passado você está no caminho do fracasso
Porque a previsão é impossível, você vai ser bom
Tudo vai começar, é hora do show

Beije e chore antes da linha da visão
A sensação de que os passos parecem chamar
Não há nenhuma maneira do ritmo ser controlado
Vamos colocar nossas mãos para cima agora

Continue movendo, não pare a música
Defina o tempo um pouco alto para que você possa criar sua imagem
Você pode alterar a nota de discórdia
Perfure através da melodia na cor do núcleo
É isso mesmo, Remexa o dia, continue a se mover
Porque movimentar é o próximo paso
Una-se mais para a navegação do seu coração
Vamos lá, vamos lá, vamos romper o presente

" As profundezas desconhecidas do coração que leva a espiral
Faz-me querer fugir, mas eu quero acreditar em mim mesmo "

Se você continuar tentando o dia de glória virá
Defina o nível um pouco alto para que você possa criar sua imagem
Eu posso parar a chuva inflexível e mostrar um céu colorido
Isso mesmo, os dias voando, um acesso mais livre
Uma vez que você sentir o vento acelerando
Ligará mais para a navegação à luz
Então pronto, Set, Go! Vamos viajar no tempo

Translation: Juh Gardiman

HIGH-STEPPER

Does a black or white vector mean yes or no?
A direction aiming for an answer without getting lost
Because prediction is impossible; I feel good
Listen, it’s not general knowledge, no, noThere is no road of reason; up and down
Set off before you start to hesitate
It’s time to dream the best dream
Let’s break it right now
If you keep on trying the glory day will come
Set the level a little high so you can create your image
I can stop the unyielding rain to show a colorful sky
That’s right, flying days, a little more free access
Once you feel the accelerating wind
Link more to the navigation of light
So ready, set, go! Let’s travel through time

Don’t look back the moment you wake up
Once you face backward you’re on the way to failure
Because prediction is impossible, you’ll be good
Everything begins; it’s show time

Kiss and cry before the near line of vision
A feeling that the footsteps seem to call out
There’s no way rhythm can be controlled
Let’s put our hands up right now

Keep on movin’, don’t stop the music
Set the tempo a little high so you can create your image
You can change the note of discord
Pierce through the melody of the core color
That’s right, movin’ days, keep on movin’
Because to move is the next step
Link up more to the navigation of your heart
Let go, let go, let’s break through the present

“The unknown depths of the heart that retakes the spiral
It makes me want to escape but I want to believe myself”

If you keep on trying the glory day will come
Set the level a little high so you can create your image
I can stop the unyielding rain to show a colorful sky
That’s right, brand new way, brand new days will come
We can fly a little more to freedom
Let’s picture it in our own way
So ready, set, go! Let’s travel through time

Orugooru to Piano to -Holy Style- Tradução

Music Box, Piano e… -Holy Style-

O quanto você está olhando para o céu a partir de agora?
Tem certeza de que pode ver que lugar de lá?

As pessoas estão sempre perdidos em alguma coisa, à procura de respostas, sempre, sempre
Incapazes de mentir, mesmo assim, recolhem pensamentos fugazes nos sonhos de amor

Insubstituível ...

Fluindo a partir desta pequena caixa, desejo-lhe uma melodia de memórias
Porque eu quero estar com você por apenas um segundo, acredito que o seu sentimento
Sonhos estão satisfeitos, porque a chuva fria parou, oh yeah

A ponte da confissão, as lutas, todas elas
Quero mantê-los por mim como coisas importantes

Apenas por um pensamento pequeno diferente do tempo, você pode virar as costas para o futuro que você fez
Quando sorrindo você parece chorar; algum dia será o tempo

Porque eu te amo ...

Mais importante do que a profundidade de lágrimas, desejo-lhe os dedos mágicos
Porque você dá sentimentos ao meu coração forte, acredito no seu sentimento
Sonhos estão satisfeitos, Voltando para o lugar que nos conhecemos, oh yeah
Fluindo a partir desta pequena caixa, desejo-lhe uma melodia de memórias
Porque eu quero estar com você por apenas um segundo, acredito que o seu sentimento
Sonhos estão satisfeitos, porque a chuva fria parou, oh yeah

Translation: Juh Gardiman

Music Box, Piano and… -Holy Style-

How much are you gazing at from the far skies?
Are you sure you can see that place from there?

People are always lost in something, searching for answers, always, always
Unable to even lie well, they gather fleeting thoughts in dreams of love

Irreplaceable…

Flowing from this small box, I wish you a melody of memories
Because I want to be with you for just a second, believe your feeling
Dreams are satisfied, because the cold rain has stopped, oh yeah

The bridge of confession, the fights, all of them
I want to keep them by me as important things

Just by a small differing thought in time, you can turn your back to the future you made
When smiling you seem to cry; someday you’ll become the weather

Because I love you…

More important than the depth of tears, I wish you magical fingers
Because you give my heart strong feelings, believe your feeling
Dreams are satisfied, return now to the place we met, oh yeah

Flowing from this small box, I wish you a melody of memories
Because I want to be with you for just a second, believe your feeling
Dreams are satisfied, because the cold rain has stopped, oh yeah

7 COLORS - Tradução

Sete Cores


Fazendo essa cara doente, o que aconteceu?
Eu sabia a resposta que eu estava procurando há muito tempo
Com esse calor fraco no meu coração
Eu jogue fora o medo de ser um espectador

Se há um arco-íris além da paixão
Está abraçando firme o céu limpo depois da chuva

Um sonho que brilha em sete cores do arco-íris
O sonho de um sonho do qual você nunca vai acordar
No entanto, muitas vezes vou descrever
Diretamente daqui, rumo ao futuro

O presente que o coração frágil irá parar
Partirão novamente se a voz ressona

Quando você traçar o mapa branco com o dedo
Mergulhe o seu corpo contra o vento e partiu numa viagem

Um sonho que brilha em sete cores do arco-íris
Tente abrir os seus olhos
Estenda a mão para um céu mais azul do que você pensa
E abraçar este momento

Um eterno sonho de flores neste coração que conhece a dor
Não esqueça os sentimentos do começo, você pode ver o amanhã ...

Um sonho que brilha em sete cores do arco-íris
O sonho de um sonho do qual você nunca vai acordar
No entanto, muitas vezes Vou descrever
A partir daqui, rumo ao futuro, sempre
Um sonho que brilha em sete cores do arco-íris
O sonho de um sonho do qual você nunca vai acordar
No entanto, muitas vezes Vou descrever
Diretamente daqui rumo ao futuro

Diretamente daqui Vou descrever
O sonho de um sonho do qual você nunca vai acordar
No entanto, muitas vezes Vou descrever
Diretamente daqui, rumo ao futuro...

Diretamente daqui, vou descrever...



Translation: Juh Gardiman 

7 COLORS

Making that sick face, what happened?
I knew the answer I was looking for long ago
With that faint warmth in my heart
I throw away that fear of becoming a bystander

If there’s a rainbow beyond passion
It’s embracing the clear skies after the rain tightly

A daydream shining in seven rainbow colors
Dream a dream from which you’ll never wake up
However many times I will set out
Straight from here, into the future

The present which the weak heart stops up will
Set out again if your voice resonates

When you trace the white map with your finger
Plunge your body into the wind and set out on a journey

A daydream shining in seven rainbow colors
Try opening your eyes
Extend your hand towards a sky bluer than you think
And embrace this moment

An undying dream flowers in this heart which knows pain
Don’t forget the feelings of the beginning; you can see tomorrow…

A daydream shining in seven rainbow colors
Dream a dream from which you’ll never wake up
However many times I will set out
From here, into the future, always
A daydream shining in seven rainbow colors
Dream a dream from which you’ll never wake up
However many times I will set out
Straight from here into the future

Straight from here I will set out
Dream a dream from which you’ll never wake up
However many times I will set out
Straight from here, into the future

Straight from here, I will set out

Stay Gold - Tradução

Permaneça Dourado
(Estadia Dourada, estada de ouro, Fique dourado...)



A esperança de que perdeu o seu objetivo porque deixei ir, incapaz de segurar
Toda vez que eu imagino, é além das expectativas do futuro brilhante

Cair, uma visão distante projetada para fora dos olhos
Buscando ajuda do céu, eu decidi realmente mudar

Para qualquer um, eu faria a minha voz
rouca,
parar de andar e gritar e ser sempre a última
Para você, eu vou enxugar as lágrimas de tudo o que eu enfrentei, e estar aqui ao seu lado
Até os sonhos, os desejos daquele dia são cumpridos
Eu vou ficar aqui, permaneça dourado
Sem desaparecer, permaneça dourado

As palavras que desaparecem lentamente, enterrada com as respostas sem fim
O som de rochas atingidas por ondas surgem com cada repetição

Reviva a tristeza gentilmente revivida
Apesar das vezes amontoada, Eu jurei mudar o meu destino

Para qualquer um que eu estender minhas mãos, fecharei os olhos e farei uma oração sem fim
Para você, eu vou segurar a dor e desenrolar de tudo, e estar com você meu coração valente
Até as aspirações, os pensamentos daquele dia estão conectados
Eu não vou vacilar, permaneça dourado

O passado, presente e futuro se tornarão o amor que brilha através de toda a desesperança
Então, acredito fortemente que o milagre daquele coração palpitante pode ocorrer

Para qualquer um, eu faria a minha voz rouca,
parar de andar e gritar e ser sempre a última
Para você, eu vou enxugar as lágrimas de tudo o que eu enfrentei, e estar aqui ao seu lado
Até os sonhos, os desejos daquele dia são cumpridos
Eu vou ficar aqui, permaneça dourado
Sem desaparecer, permaneça dourado



Translation: Juh Gardiman


Stay Gold

A hope that lost its goal because I let go, unable to hold on
Every time I imagine, it’s beyond the expectations of the shining future

Fall out; a far out vision projected in the eyes
Seeking help from the sky, I’ve decided to really change

For anyone, I’d make my voice hoarse, stop walking and yell ever last
For you, I’ll wipe the tears for all I faced, be here by your side
Until the dreams, wishes of that day are fulfilled
I’ll stay here, stay gold
Without fading away, stay gold

Words slowly disappearing, buried by the endless answers
The sound of cliffs hit by waves surge with every repeat

Relive the gently revived sorrow
Despite the times it’s piled up I’ve sworn to change my fate

For anyone I’d extend my hands, shut my eyes and pray never end
For you, I’ll hold the unfolded pain of everything, be with you brave my heart
Until the aspirations, thoughts of that day are connected
I will not waver, stay gold

The past, present and future will become love that shines through all despair
So believe strongly that a heart-palpitating miracle can occur

For anyone, I’d make my voice hoarse, stop walking and yell ever last
For you, I’ll wipe the tears for all I faced, be here by your side
Until the dreams, wishes of that day are fulfilled
I’ll stay here, stay gold
Without fading away, stay gold

UNCHAIN∞WORLD - Tradução

Mundo∞desencadiado

No momento em que as estrelas viraram-se para se tornar o céu
Pássaros sabiam o que isso significava voar
Olhe, a rachadura, as penas dançando são uma prova de vida
Na madrugada de cor carmim
Voe orgulhosamente, pássaro azul

"Vamos procurar os inícios de vento..."
A onda incessantemente transborda
Chora a distância existente entre o céu e a terra
Agora, vamos começar?

Deixe a paixão ferver, o mundo é a tensão da alma
Nós somos os corações desencadeados que pode se tornar um
Despertam ilusão; pula antes da primeira vez
Diga, você não pode ouvir isso?
O turbilhão de asas tristes em uma interminável sonho
Resposta do amor

Horror é uma melodia louca
A ária decorativa terminando com uma batida
Acelere - o improviso de faíscas no ritmo
Liberte a Canção da alma

"Você não pode ser salvo por apenas um tipo de voz..."
Isso mesmo, deixe-o acender a chama sagrada
Dor à beira do colapso
Agora, supere tudo

Jorrando cautela; não deixe esta mão
Onde está a localização do coração? Diga-me... Deuses
Eu não vou deixar ele ligar - o futuro que nós criamos
E eu não hesitarei mais
Há algo a ser protegido, não vou correr mais
Acredite em mim...

Enxugue as lágrimas... mais uma vez... chegue no céu
Você deve entender a justiça; mundo desencadeado

Deixe a paixão ferver, o mundo está protegido pela alma
Nós somos os corações desencadeados que pode se tornar um
Despertam ilusão; pula antes da primeira vez
Ei, olhe: o sol está nascendo...
Dentro da coragem, deve haver liberdade
Para quem está à frente da porta ...


Translation: Juh Gardiman

UNCHAIN∞WORLD

At the moment the stars turned to become the sky
Birds knew what it means to fly
Look, the broken, dancing feathers are a prove of life
In the carmine-colored dawn
Fly proudly, blue bird
“Let’s go search for the beginnings of wind…”
The ceaselessly overflowing wave
Crying at the gap between heaven and earth
Now, shall we begin?
Let the passion simmer; the world is the soul’s voltage
We are the unchained hearts that can become one
Awaken illusion; leap ahead of the first Time (*)
Say, can’t you hear that?
The whirl of sorrowful wings in an endless dream—
Love’s Answer
Horror is a crazy melody
A decorative aria ending with a drumbeat
Speed it up—the impromptu of sparks in the rhythm
Set it free—the Song of the soul
“You can’t be saved by just a kind voice…”
That’s right, let it ignite—the sacred flame
Pain on the brink of collapse
Now, surpass everything
Spurting caution; don’t leave this hand
Where is the location of the heart? Tell me… Gods
I won’t let it be bound up—the future that we create
And I won’t hesitate anymore
There is something to be protected; I won’t run anymore
Believe me…
Wipe the tears… once more… reach for the skies
You should understand justice; Unchain World
Let the passion simmer; the world is the soul’s protégé
We are the unchained hearts that can become one
Awaken illusion; leap ahead of the first Time (*)
Hey, look: the sun is rising…
Within courage, there should be freedom
Towards what lies ahead of the door…

Akai Sweet Pea - Tradução

Doce vermelho

Em passeio de trem para o mar na primavera  
Senti o cheiro suave de tabaco na camisa

Sei o porque daquela data
Mesmo após seis meses
Você está se controlando

Eu te seguirei, com você
Eu te seguirei, eu me sinto fraca
De uma pessoa agradável, mas
Florescendo, nas margens do
 doce coração vermelho

Os dois sentados no banco durante a estação da chuva
De repente se torna amargo ou sem figura

Por que você assiste
Cada olhar
se sentindo em lágrimas?

Eu te seguirei, com minhas botas aladas
Eu te seguirei, serei jovem como você
Correndo
Ao lado do doce botão vermelho

Eu o amo mais do que ninguém até hoje
Eu te seguirei, em sua vida amorosa
Mas não vá, não vá
O dom da primavera chegou ao doce coração vermelho

Translation: Juh Gardiman

Red Sweet

I have taken a train ride to the sea in the spring
The sweet smell of tobacco on the shirt

I know because that date
Even after six months
You're controlling

I will follow you, with you
I will follow you, I feel weak
From a nice person, but
Blooming on the banks of sweet red heart

They were sitting on the bench during the rainy season
Suddenly becomes bitter or without figure

Why do you watch
each look
feeling in tears?

I will follow, with my winged boots
I will follow you, I will be young as you
running
Beside the candy red button

I love him more than anyone to date
I will follow you in your love life
But do not go do not go
The gift of spring came the sweet red heart




Akai Jounetsu - Tradução

Paixão Vermelha


Meu coração pulsante é como
como um candelabro
Já está saltando e batendo
Assim,
 além da atmosfera!

Ah ... este aluno
Você só precisa refletir

Você sente esta paixão vermelho mandril (vertigem)
Eu sonho com o amor em seu coração
Duas pessoas no a fim de levarem
a porta de um mundo que ainda é desconhecido

Eu sei que você
É ainda desconhecido
Também toda a sua força é incompleta
eu sei...

Ah ... esse sentimento
Eu sinto ser tão frágil

Vai ser um hábito delicioso a paixão vermelha
No meio de um baú do amor, "Kyun" chorava
A qualquer momento eu quero acreditar
Eu sentia o calor das mãos unidas

Ah ... esse aluno
Você só precisa refletir

Você sente esta paixão vermelho mandril (vertigem)
Eu sonho com o amor em seu coração
Duas pessoas no a fim de levarem
a porta de um mundo que ainda é desconhecido

Translation: Juh Gardiman

Red Passion

My heart is beating like
like a chandelier
It is jumping and hitting
Thus, beyond the atmosphere!

Ah ... this student
You only need to reflect

Do you feel this passion red Arbor (vertigo)
I dream of love in your heart
Two people in order to take
the door to a world that is still unknown

I know you
It is still unknown
Also all his strength is incomplete
I know ...

Ah ... this feeling
I feel to be so fragile

It will be a habit delicious red passion
In the midst of a love chest, "Kyun" cried
At any time I want to believe
I felt the warmth of the hands together

Ah ... this student
You only need to reflect

You feel this passion red Arbor (vertigo)
I dream of love in your heart
Two people in order to take
the door to a world that is still unknown

SECRET AMBITION - Tradução

AMBIÇÃO SECRETA

O cometa quente alojado em meu peito começou a se debater.

Meus dedos trêmulos tranquilamente realizam um desejo,
Encolhido por causa do passado inescapável,
Querendo fugir


Mesmo que seja uma luz, pequena e enfraquecida
Eu quero ir atrás dele, como se fosse uma estrela.
Aceitarei tudo, não importa o quão alto

Dançando na galáxia sao os ~sussurros de um anjo~
Seguindo essas certas memórias
Após isso, certamente a porta para a verdade nascerá
Não importa que tipo de escuridão fria Eu estou cercada,
Eu quero saber porque nada me impedirá.

"Não há nada a perder" abraço o ombro pequeno de perto.
Mesmo se você está machucado, mesmo que doa ou se é insuportável, ele não vai voltar.


Eu quero mudar a mim mesmo depois de correr através desse transe.
Mas, percebo que "Vai ficar tudo bem"
porque você sempre rir ao meu lado.


O que caiu do céu, por entre as gotas das espadas da lua,
Foram esses sentimentos sobrepostos,  eu não vi até o fim...
Ao seu lado é um calor carinhoso que eu ainda tenho que tocar.
Nestes seus perfis, a verdade desbloqueia meu coração.
Eu sei, eu nunca vou deixa-lo ir.


"Eu quero proteger". Comecei a sentir isso.
"Para amanhã!" Eu continuo a partir deste lugar.
Nosso sonho de voar não é somente nosso...
Não me esqueço.

~Sussurro de um Anjo~
Seguindo essas memórias
Após isso, certamente a porta para a verdade nascerá
Não importa que tipo de escuridão fria Eu estou cercada,
Eu quero saber porque nada me impedirá.


Translation: Juh Gardiman

SECRET AMBITION

The warm comet lodging in my chest goes towards the beginning’s beat.

My trembling fingers quietly hold a wish,
Cowering because of the inescapable past,
Wanting to runaway

Even if it’s a small, fading light
I want to chase after it, as if it was a star.
Accepting everything, no matter how high
Dancing in the Galaxy are the

-Whispers of an Angel-
Following these certain memories
After this, surely the door to the truth will be born
No matter what kind of cold darkness I’m surrounded with,
I want to know because nothing will stop me.
“There’s nothing to lose” embrace the small shoulder closely.
Even if you’re hurt, even if it hurts or is unbearable, it won’t come back.

I want to change myself after running through this trance.
But, I realize that “It will be alright”
because you always laughed next to me.

What fell into the sky, into the Moon Sword’s droplet,
were these overlapping feelings I didn’t see through the end.
Next to you is a tender warmth I have yet to touch.
In that profile of yours, the truth unlocks my heart.
I know, I’ll never let go.

“I want to protect this”. I started to feel that.
“Towards tomorrow!” I continue from this place.
Our dream to soar isn’t ours alone…
I don’t forget.

-Whisper of an Angel-
Following these certain memories
After this, surely the door to the truth will be born
No matter what kind of cold darkness I’m surrounded with,
I want to know because nothing will stop me.



innocent starter - Tradução

Partida Incente

Abraçando seus joelhos em um canto do seu quarto,
você sempre se abalou com a ansiedade.
Você estava com medo de aprender a "verdade", então você fechou a porta para ela.

Nesta mentira, você encontrou o seu lugar, assim que você correu em seus sonhos.
É um lugar que ninguém sabe, onde o mar da solidão é tingido de um azul profundo.

Você esconde sua solidão com sentimentos sinceros,
ferindo seu próprio coração.

Parece que você vai ser sugado para dentro do olhar profundo e secreto, assim o seu sorriso verdadeiro,
Vai lhe trazer amor.
Parece que vai quebrar se você tocá-lo, mas neste tempo quente, deixar ir ao seu passado.
Eu sempre estarei aqui com você, por isso não se confunda com a sua sombra triste.

Como uma criança, você só procurou
e admirava tudo, mas incapaz de encontrar qualquer coisa,
você perdeu de vista o que foi importante para você.

Coisas como "comum" e "normal" foram decoradas com a felicidade.
Eu quero o poder para protegê-lo em minhas mãos, para que eu possa ir direto para você.

Não há nada confuso sobre, flutuando na frente de seus olhos,
esta é "uma" resposta de que necessita.

No céu vermelho que amanhece, você desenhou o arco-íris
que a escuridão envolve e tudo mais,
mas com uma pequena palavra corajosa, podemos superá-lo.
Mesmo se o futuro está bloqueado ou apagado, não vou acabar com esta oração
porque eu quero transmitir os meus sentimentos reais para você.

Eu dou-lhe um "começo" novo, delicadamente sussurrando nossa própria promessa.
Nada vai mudar isso, é a nossa eterna magia.
Mesmo se o futuro está bloqueado ou apagado, eu lembro claramente sua voz.
Chame meu nome e sorria como você fez nesses dias.

Translation: Juh Gardiman

innocent starter

Hugging your knees in a corner of your room,
you’ve always shook with anxiety.
You were scared to learn the ‘truth’, so you closed the door to it.


In this tender lie, you found where you belong, so you ran into your dreams.
It’s a place no one know about where your sea of loneliness is dyed deep blue.


You hide your loneliness with earnest feelings,
hurting your own heart.


It seems you’ll get sucked into your eye’s deep secret, so to your true smile,
I’ll bring you tender love.
It seems like it’ll break if you touch it, but in this warm time, let go of your past.
I’ll always be here with you, so don’t get confused by your sad shadows.


Like a child, you just searched
and admired everything, but unable to find anything,
you lost sight of what was important to you.


Things like “common” and “normal” were decorated with happiness.
I want the power to protect you in my hands, so I can go straight to you.


There’s nothing to be confused about, floating in front of your eyes,
is that “one” answer you need.


In the red dawning sky, you drew the rainbow
that envelops darkness and everything else,
but with a small courageous word, we can overcome it.
Even if the future is locked or erased, I won’t end this prayer
because I want to convey my real feelings to you.


I give you a new “beginning”, gently whispering our own promise.
Nothing will change it, it’s our eternal magic.
Even if the future is locked or erased, I’ll clearly remember your voice.
Call my name and smile like you did in those days.

ETERNAL BLAZE - Tradução

CHAMA ETERNA

Ressoando no céu distante agora estão suas orações se transformando em milagres.

Minhas lágrimas transbordando gotas diluídas na meia-noite azul,
e sem hesitação, eu estava desenhada em você e nos reunimos em um encontro quente.
Suas palavras honestas são brancos como agora,
Eu colecionava minhas penas de ferro e comecei a me mover.

Cada vez que você se machucar, você se torna mais agradável.
Eu só quero proteger o sorriso de você até o fim...
Esse é o meu único desejo.

Minhas memórias tristes transcendido através do tempo...
Aquele que vai aceitá-lo é você... a deusa da luz.
O que brilhou naquele dia foi a ETERNA CHAMA do seu coração.
Eu vou romper com as minhas trevas, a porta para a minha liberdade
e o forte futuro interminável está aberto.

Na luz fria verde da lua, a escuridão do meu coração estava refletido,
mas na minha solidão, eu murmurei "Eu quero estar com você".
Na verdade, você me ensinou a coragem de enfrentar a realidade,
então eu corri e despertei até a minha aspiração.

Não deixe ir os nossos sentimentos,
me segure com firmeza,
e nós vamos ser capazes de transmitir os nossos sentimentos

Escondido no oceano de prata, era uma página em branco.
Só você sabe porque você me mostrou a sua própria verdade,
e o que nasceu foi este voto que sopra violentamente minha tristeza.
Não há nada a temer mais, não vamos desviar o olhar.
Nosso "tempo" precioso está apenas começando.

Apenas fique onde você está,
se eu sou arrastada pelos meus pesadelos
e minha dolorosa e interminavel chuva,
mesmo se minha chave está quebrado, eu vou quebrar e ser o próxima a você.
Eu acredito em tudo agora.

Minhas memórias tristes transcendeu através do tempo ...
Aquele que vai aceitá-lo é você ... a deusa da luz.
O que brilhou naquele dia foi a ETERNA CHAMA do seu coração.
Eu vou romper com as minhas trevas, a porta para a minha liberdade
e o forte futuro interminável está aberto.
Sim, tudo começa a partir de agora ...

Translation: Juh Gardiman

ETERNAL BLAZE

Resonating in the far sky are your prayers turning into miracles.

My overflowing tear drops dissolved into the blue midnight,
and without hesitation, I was drawn in and met you in a warm encounter.
Your honest words where as white as now,
I collected my iron feathers and started to move.

Each time you get hurt, you become nicer.
I just want to protect that smile of yours till the end…
That is my only wish.

My sad memories transcended through time…
The one who will accept them is you…the goddess of light.
What shined that day was the ETERNAL BLAZE of your heart.
I’ll break away from my darkness, the door to my freedom
and strong unending future is opening.

In the cold green light of the moon, the darkness of my heart was reflected,
but in my loneliness, I muttered “I want to be with you”.
In truth, you taught me the courage to face you and reality,
so I ran about and awoke up to my aspiration.

Not letting go of our feelings,
hold me firmly,
and we’ll be able to convey our feelings

Hidden in the silver ocean, was a blank page.
Only you know because you showed me your “true” self,
and what was born was this vow that violently blows my sadness.
There’s nothing to be afraid of anymore, we won’t avert our gaze.
Our precious “time” is just beginning.

Just stay where you are,
if I’m swept away by my nightmares
and my unending painful rain,
even if my key is broken, I’ll break through and be next to you.
I believe in everything now.

My sad memories transcended through time…
The one who will accept them is you…the goddess of light.
What shined that day was the ETERNAL BLAZE of your heart.
I’ll break away from my darkness, the door to my freedom
and strong unending future is opening.

Yes, everything starts from now on…

MASSIVE WONDERS - Tradução

Talvez esta foi a mais chata até agora, pois vários kanjis estavam em Furigana no Booklet... furigana lê de forma diferente da leitura de kanji real... A tradução é a do Kanji real e não o furigana... Por exemplo, verdade é traduzido como "resposta" já que é a forma kanji.

Encantos Massivos

"Não é qualquer um que vai fazer isso por você."
Isso é o que eu sinceramente pensei, o que eu desejava.

O que eu confiei em meus princípios era incerto e defensivo,
o meu passado decora com desculpas.
Mas agora eu quero voltar a capturá-lo.

Jóia do céu é vermelha de sangue tingido,
coleta sementes de milagres.
Antes que o futuro imprevisível venha,
Quero levar esta ilusão e escapar dela.
Perdi minhas palavras amorosas, no entanto,
estarei aqui agora... é a minha resposta.

O tempo que aumenta as minhas coisas queridas e importantes,
Tranquei-as em meu coração.

Eu não podia me acostumar a ter quentes braços abertos.
Quando eu pensei "E se...", eu não poderia sair do medo.

Sendo convidados pela lua do crepúsculo,
Vou me livrar do meu véu ilusório.
Minha sombra escondida astuta
e toda a minha fraqueza, eu vim aceitá-las.
O sentimento de "Eu quero proteger"
está sempre aqui (no meu coração...)
Sem dizer nada, eu o abracei.

O céu da manhã que você sente,
se puder me dar uma voz honesta,
Minha sombra escondida astuta
e toda a minha fraqueza, se tornará a minha força.
Jóia do universo é o vermelho em sangue tingido,
coleta sementes de milagres.
Antes que o futuro imprevisível venha,
Vou levar esta ilusão e escapar dela.
Eu não tenho quaisquer palavras apaixonantes,
estar aqui agora... é a minha resposta.

MASSIVE WONDERS
“There isn’t any one that will do it for you.”
That’s what I honestly I thought, what I wished.

What I relied was on my uncertain and defensive principles,
decorating my past with excuses.


But now I want to re-capture it.

The heaven’s jewel is dyed blood red,
gathering the seeds of miracles.


Before the unforeseeable future comes,
I want to carry this illusion and escape it.
I have lost my passionate words, however,
being here now…that is my answer.

The time I increase my dear and important things,
I locked them up in my heart.

I couldn’t get used to having warm open arms.
When I thought “What if”, I couldn’t move out of fear.

Being invited by the moon of dusk,
I’ll get rid of my illusionary veil.


My hidden sly shadow
and all my weakness, I’ve come to accept them.
The feeling of “I want to protect this”
is always here {in my heart}…

Without saying anything, I embrace it.
The morning sky that you feel,
if it can give me an honest voice,
My hidden sly shadow
and all my weakness, will become my strength.


The universe’s jewel is dyed blood red,
gathering the seeds of miracles.
Before the unforeseeable future comes,
I’ll carry this illusion and escape it.
I don’t have any passionate words,
being here now…that is my answer.