segunda-feira, 26 de setembro de 2011

Mugen - Tradução

MUGEN

Durma, Durma dentro de mim e
não vá a qualquer lugar ...

Uma noite ultra-marinha oscila no abismo do sono
procurando a estrela que não parece se encaixar ...
Meus dedos procurando por você vagueia na escuridão profunda,
Não importa o quanto eu luto eu não posso me libertar,
Eu estou me afogando no mar de Amor.

Meu coração treme com o seu hálito quente
ME ligando como se fosse a teia de uma aranha....
Não posso me mover ... por favor me liberte.


Realizada em seus braços eu adormeço,
permitindo-me a jogar fora todo o resto.
Pare de criar a imagem de mim como uma boa menina
e olhe para o meu verdadeiro eu,
Eu sempre estarei esperando.

Será nossas mãos, e a memória dos nossos beijos
desaparecerá um dia?
Assim como o derretimento de neve ...

Toda vez que vejo teu sorriso terno, me dói um pouco,
Eu quero quebrar tudo agora!
Em vez de um beijo, abraçar-me com a sua voz quente ...

Eu chamo o seu nome como uma criança
enquanto eu traço sua figura.
Minha palavra ditada dança no céu e, finalmente, chove,
se essas emoções são um crime,
então eu vou oferecer tudo o que tenho.

Você entendeu?
Eu não vou estar sempre aqui com você,
quando você perceber, eu vou ser como uma criança perdida ...
Então não deixe seus olhos fora de mim.
Ensina-me a não me perder.

Realizada em seus braços eu adormeço,
permitindo-me a jogar fora todo o resto.
Pare de criar a imagem de mim como uma boa menina
e olhe para o meu verdadeiro eu,
Eu sempre estarei esperando
... para sempre ...

traslation: Juh Gardiman

MUGEN


Sleep, sleep within me and
don’t go anywhere…

An ultramarine Night wavers in the abyss of sleep
searching for the Star that doesn’t seem to fit in…
My finger tips searching for you wander in the deep darkness,
No matter how much I struggle I can’t break free,
I’m drowning in the Sea of Love.

My heart shivers with your warm breath
binding me like the beautiful web of a spider….
I can’t move…please release me.

Held in your arms I fall asleep,
allowing me to throw away everything else.
Stop creating the image of me being a good girl
and look for the real me,
I’ll always be waiting.

Will our held hands, and the memory of our kisses
disappear one day?
Just like the melting snow…

Every time I see your tender smile, it pains me a bit,
I want to shatter it all now!
Rather than a kiss, embrace me with your warm voice…

I call your name like a child
while I trace your figure.
My unspoken word dance in the sky and finally rain down,
if these emotions are a crime,
then I’ll offer everything I have.

Do you understand?
I won’t always be here with you,
when you realize it, I’ll be like a lost child…
so don’t let your eyes off of me.
Teach me to not get lost.

Held in your arms I fall asleep,
allowing me to throw away everything else.
I can’t stop, I can’t stay being a good girl,
so look for the real me,
I’ll always be waiting…forever…

MUGEN

 nemurinasai ima ha tada watashi no naka de
doko ni mo ikanaide…
madoromi no fuchi de yureteru gunjouiro no yo
majiwaru koto no nai hoshi wo sagashiteru
anata wo motomeru yubisaki yami ni samayotte
mogaitemo nukedasenai
ai no umi ni oboreteku
yawarana toiki ni kokoro sae mo furueru
karamaru utsukukshii kumo no ito no you
ugokenai no…watashi wo yurushite

anata no ude ni dakarete nemuru
nani mo kamo sutetatte ii
ii KO no mama no maboroshi nante tsukuru no ha yamete
hontou no watashi wo mitsukete
zutto matteru…
fureatta te, kasanriau kuchibiru no kioku
itsuka kieteshimau no?
marude yuki ga tokeru youni…
yasashii hohoemi miru tabi kurushiku naru
ima sugu kowashite
kuchidzuke yori mo atsui koe de watashi wo tsutsunde
kodomo no youni namae wo yobu no
anata no sugata wo nazotte
todokanai kotoba ha sora wo mai yagate furisosogu
kono omoi ga tsumi da to iu nara
subete sasageruwa
wakatteru?
ATARIMAE ha itsumo soba ni aru wake janai kara
kidzukeba tooku mayoigo no you
me wo hanasanaide
watashi ni oshiete
anata no ude ni dakarete nemuru
nani mo kamo sutetatte iiwa
tomerarenai no ii KO ja irarenai
hontou no watashi wo mitsukete
zutto matteru…zutto

Nenhum comentário:

Postar um comentário