sexta-feira, 21 de outubro de 2011

Ano hi Yume mita Negai - Tradução

O desejo que sonhei naquele dia...


Naquela época, quando chegamos animados apenas por coisas imaginadas
Nós não tivemos nenhuma hesitação, nenhum medo, nenhum desses
Tratamos tudo tão importante, tornando-nos gananciosos
Querendo proteger tudo, e tornando-nos desesperados
Mesmo que não esteja tão bem como você esperava 
No entanto por mais doloroso que seja, mantenha olhando adiante


Como muitos dos desejos que eu sonhava em ter sido concedido
Há dias em que lamento deixa-lo ir só porque eu não consegui segurar
Mudando o sonho desenhado em seguida, em uma cor adequada, agora
E eu me pergunto que tipo me espera a partir de agora
Dias que passam por um por um, sem dizer nada
Quando o espaço se foi você perdeu alguma coisa


Apenas pensando e dizendo que não vai desaparecer mudamente
Incapaz de fazer qualquer coisa sobre ele, apenas observando
Quando você me conheceu em um excesso de entusiasmo,
Será que você se lembra do desconforto na ponta dos dedos ao tocar?

Lembrando daqueles dias fico tranquila
Sem pensar em coisas inúteis, nós riamos felizes
Lembrando aquele dia me permite me ver sob uma nova luz
Aquele coração infantil, eu me esqueci como o tempo me perseguiu... 

E eu me pergunto que tipo me espera a partir de agora



The Wish I Dreamt of that day



Back then when we got excited just by imagined things
We had no hesitation, no fear; none of those
Treating everything as important, becoming greedy
Wanting to protect everything, and becoming desperate
Even if it doesn’t go as well as you’d expected it to
However painfully it is, keep looking forward

How many of the wishes I’d dreamt of have been granted
There are days I regret letting go just because I could not hold on
Changing the dream drawn then into a suitable color, now
And I wonder what sort of me awaits from now on
Days that pass by one by one without saying anything

When space is gone you have lost something
Just by thinking and not saying it will vanish unvoiced
Unable to do anything about it, only observing
When you met an over enthusiastic me,
Did you remember the unease in our touching fingertips

Recalling that day puts me at ease
Without thinking of useless things, we laughed happily
Recalling that day allows me to see myself in a new light
That child’s heart I’ve forgotten as time chased me on

And I wonder what sort of myself awaits from now on


Tradução / Traslation: Juh Gardiman

Nana Mizuki Letras

Nenhum comentário:

Postar um comentário